Skip to main content

The Joys of a Melting Pot

If anyone has ever wondered why my last name is Chang but I speak Spanish, I have a Chinese father and a Peruvian mother. As my sister has once jokingly said, my siblings and I are rotten eggs: brown on the outside, yellow on the inside. Having been raised with both cultures, I know what a quinceanera is, I have received red envelopes during Lunar New Year, I love ceviche, and I know what kind of dim sum I like. You get the idea.

Ultimately, though, it's the combination of the two cultures that makes things amusing. One of my favorite examples of this involves going to a Peruvian restaurant and seeing "chaufa" on the menu. It's basically a stylized version of Chinese fried rice, with a new name that reflects the Spanish tongue. But every single time I've seen it on a menu, the description for it says something like "Peruvian rice dish." Yup, sure it is.

Things get even more amusing when my parents get in on the act. My dad, for example, met my mother in Peru after he emigrated from China as a teenager. That meant that he had to learn Spanish once he arrived. Now, if you've ever compared the grammar of a native speaker and an immigrant, you'll notice that the immigrant tends to speak in a technically correct manner more often. It makes some sense, if you consider that the immigrant has to learn the rules by the book. My father is no exception to this rule, and his grammar, in Spanish, is better than that of my mom.

What's more, my dad spent a few years working in a rough part of town back in Peru. So, he picked up on a lot of the street slang very quickly. He doesn't usually speak that way, but he understands the words and the flow of super-colloquial (Peruvian) Spanish better than my mom does. He just spent more time around it than she did. So, if you're keeping track, my dad's technical Spanish is better, and his colloquial Spanish is also better. My mom is hardly illiterate and she doesn't speak poorly, but my dad just has her beat. Back when I was taking Spanish classes, I learned to ask my dad rather than my mom about many of the grammar rules. The whole process cracked me up. I was asking a thoroughly Chinese, born in China, man for help with my Spanish homework, while bypassing a Peruvian-born woman who had spoken Spanish all her life.

Of course, it works both ways. My mom really likes to cook. She's the kind of person who will try to guess at what ingredients are in the food she is eating, so that she can then recreate that dish herself. As you can imagine, she has eaten her share of Chinese food over the years. And as I am wont to say, habits die hard. As a result, my mom has learned to cook Chinese food more pretty well, enough so that she cooks it better than my dad. In fact, my born-in-China-didn't-speak-any-English grandmother used to request that my mom cook a certain dish, because she liked it better than the version my (Chinese) aunts would make. So yeah, the Peruvian woman was out-doing some Chinese folks at their own food.

As much as that last statement caused me to snicker, though, it barely held a candle to the cook book incident. Knowing that my mom liked to cook other types of cuisine, my dad once bought her a cook book for Chinese food. It was in Chinese, but since he could read it and she couldn't, he would simply translate it for my mom. One time, though, my dad wrote out the translated recipe, she looked at it, and declared that it was wrong. Wanting to make sure that I hadn't misheard her, I asked what she meant. She insisted that my dad had translated the recipe incorrectly.

I burst out laughing on the spot. Again, my mom didn't understand any of the language. But she still had the chutzpah to tell my dad that he was reading his native language incorrectly, based on nothing more than intuition and her experience with preparing Chinese cuisine. Honestly, I don't remember who was right, and I'm not sure it mattered to me at that point. I was too busy being amused at the cultural melting pot that was my house.

Mix in some Chinglish, Spanglish, and some Chinnish (yeah, I had to make up a word for this one; apparently it's not common enough for its own word), and I'm pretty sure we could make a sitcom out of my household.

Comments

Popular posts from this blog

New York City Trip (Day 3)

By the third day of the trip, I was tired enough from the previous day's adventures/subway rides that I felt like sleeping in. And sleep in I did. I think I woke up at something like 11:30 or noon. Of course, that meant that a later start to the day, which started the vicious cycle all over again. By the time we rolled into Manhattan, it was about two in the afternoon. I had tentatively set aside Sunday to see something on Broadway, so we headed over to the tkts booth for discount tickets. There were actually various 3PM options, and after mulling our options, we figured it'd be a good idea to catch one of those. We settled on The Toxic Avenger , which was actually an off-Broadway option. However, we hadn't eaten yet, and the show started about 15 minutes after we got our tickets. Enter the food carts. There happened to be one right outside the theater, and the guy charged a little bit of a premium for the convenience. Still, I was hungry, and I had yet to try...

Moment of Truth

I forget where I first heard it (I think it might have been Descartes), but I have long been a fan of the notion that certain things just have a " ring of truth " to them. If you've never heard the idiom before, the basic idea is that some things are super-true. They are not just true, but they are so obviously true, that as soon as you hear them, you recognize the truthiness inherent in them. I usually get excited when I hear one of these, since it means that I am a tiny bit less ignorant from that moment forward. For the first time in memory, though, I experienced the ring of truth. First, let me paint the scene with a little bit of background. I'd made plans to have dinner with my friend, but we'd agreed to play it by ear. The end result was that we ended up settling on a pretty late dinner in a local spot. That worked out just fine, since we weren't shooting for gourmet, we just wanted to grab some food and catch up in the process. So, we headed out to ...

All Good Things ...

August 8, 2009. Over twelve years ago, I started blogging with this simple post . I didn't really have a great reason for starting the blog, other than I wanted to try it out. I wanted to try writing and putting it where others could read it. I don't know, it just seemed like a new adventure to try. Along the way, there have been all sorts of posts and all sorts of life events, but through it all, I kept writing. It just became a part of what I do at some point. It wasn't a matter of whether I was going to write a blog post, it was a matter of when. The Mild Wife has described it as a "writing practice," and it was one of the reasons why I kept writing. Honestly, it's good practice, and it gives me an opportunity to hone my craft. I'm no professional author, but we all have to write stuff in our everyday lives. Why not give yourself reps to get better at it? However, I think it's time for that practice to change. My weekly anecdotes sure kept me amused...