Skip to main content

Agreement

So, I have an Asian last name. I understand some of the cultural mores and a small amount of Cantonese. I can even pronounce some of it surprisingly well. While no one is going to confuse me for the most traditional Chinese person ever, I also don't feel like I'm out of place with my Chinese family. Heck, I even manage to surprise people every now and again.

Of the limited Chinese I do understand, though, there are a few that have come up in amusing ways. I have a friend who will occasionally respond to IM's (side note: the phrase "IM messages" just seems wrong to me, because the second word is redundant) with a "hai!" She's basically just saying "yes" in another language. It's simple enough language that I understand it, but I'm always amused. It's a little bit like someone who will say "danke" or "grazie" instead of "thank you." It's sort of endearing in its own way.

However, the one that's far more amusing is the Cantonese "okay." It's apparently transcribed as "hou" many times, but it sounds a lot more like "ho." You have to get the tones right, but the basic sound is right. I've never really thought much of it, since that's just the way the word is pronounced. Well, I haven't thought about it much until recently.

I have a coworker who is decidedly more Chinese than I am. She has a slight Cantonese accent when she speaks English, but more importantly, she thinks in Cantonese. There have been times when I have noticed that she has literally translated a concept or saying from Cantonese, so it sounds like slightly awkward English. I'm sure I do that too with Spanish at times, but that's not the point. The point is that her first reaction is always in a non-English language.

That means that if I have to send IM's to her about some work, I will occasionally receive a response back that says "ho." I know what she means because of my aforementioned, limited Cantonese skills. She's basically agreeing with me or saying that something sounds like a good idea. But it's different, and I don't see it very often. So it makes me chuckle.

And as my "hai!" friend pointed out, it can definitely be taken the wrong way. This is doubly amusing to me. Not only could HR end up involved for an entirely innocent remark, but "hai" is criticizing "ho" about the proper way to speak Chinglish. Like I said, doubly amusing.

I'm going to have to keep up my Chinese. It's apparently quite useful at work.

Comments

Popular posts from this blog

Backlog

I am an information junkie. Always have been. I'm one of those people that cares far more about the storyline in a video game than the actual game play. At work, I will spend time researching things related to solved problems, because I want to know exactly why it failed in the first place. And if someone learns something new, I want to go see what it's about, because I want to know what they know. I know it's not exactly the average outlook on life, but it is what it is. Anyhow, this mentality leads to my habit of tracking various websites, blogs, and other internet web sources to keep my information flow constant. Doing all of this manually is tedious at best, though, so I use Google Reader  to organize all of these feeds. It just makes things simpler to have a single source of RSS feeds, so that I can quickly browse through items related to my interests. Given all of that, it should come as no surprise that I also try to keep up with my feeds on a regular basis. I ...

Moment of Truth

I forget where I first heard it (I think it might have been Descartes), but I have long been a fan of the notion that certain things just have a " ring of truth " to them. If you've never heard the idiom before, the basic idea is that some things are super-true. They are not just true, but they are so obviously true, that as soon as you hear them, you recognize the truthiness inherent in them. I usually get excited when I hear one of these, since it means that I am a tiny bit less ignorant from that moment forward. For the first time in memory, though, I experienced the ring of truth. First, let me paint the scene with a little bit of background. I'd made plans to have dinner with my friend, but we'd agreed to play it by ear. The end result was that we ended up settling on a pretty late dinner in a local spot. That worked out just fine, since we weren't shooting for gourmet, we just wanted to grab some food and catch up in the process. So, we headed out to ...

Units of Measure

I mentioned it recently, but I have a bit of an opinion about valid units of measure. Specifically, I am a fan of the metric system when it comes to temperature . As I mentioned in that post, a system that tells me that the temperature is "negative four degrees" is much better at explaining that it is flippin' cold than one that tells me the temperature is "twenty four degrees." The negative sign matters. Now, as soon as I mentally conceded that the metric system made a ton of sense for temperature, I immediately started thinking that it probably makes sense for other units, as well. I mean, if I'm going to apply the whole "this just makes sense" standard to the ambient temperature, it makes sense to think about mass, volume, and length in the same general way. Why force people to remember that there are sixteen ounces in a pound? Or that, more confusingly, there are eight  fluid  ounces in a cup? The conversion rates just seem arbitrary at that ...